Kale Badi: Kürt sanatçıların ortak bir platformu yok

Diyarbakır (Rûdaw) - Kale Badi söz ve tarzıyla fakrlılık yaratmak isteyen bir sanatçı. Badi’nin ilk albümü “Beîv” geçen aylarda çıktı.

 

Kürt müziğine farklı bir soluk katma amacıyla gitarına sarılan Kale Badi, müziğe yeni bir duygu katmak istediğini belirtiyor.

 

Müzisyen Kale Badi, Rûdaw’ın sorularını yanıtladı.

 

Siz aynı zamanda söz de yazıyorsunuz. Bu ilham nereden geliyor?

 

Bu ilham değil doğrusu bu bir istek. Kürtçe eser yaratma, yazma konusunda büyük bir eksik var. Benim de elimde Kürtçe imkanlar vardı ve yeni bir şey yapablirim diye düşündüm. Biraz da ihtiyaç vardı. Kürtçe müzikte bir yenilik yoktu. Klasik şarkılar da yeni yorumlananlar da hep eski tarz üzerinden oldu. Yeni bir duygu da katmak istedim.

 

Senin stiline ne isim verebiliriz?

 

Klasik müzikle birlikte biraz da pop ve rock tadı var.

 

Bu nedenle tarzın farklı diyoruz...

 

Ben dengbejlik kültürüne uzak değilim ama benim tarzım biraz ondan farklı.


 

Birçok sanatçı sanat çalışmaları ile geçimini sağlıyor. Sizin şu ana kadar böyle bir çabanız olmadı, neden?

 

Kürt müzisyenlerin kendi çalışmalarını sunabilkecekleri bir platform yok. Bunu bildiğim için müzikle geçimimi sağlamayı hiç düşünmedim. Sanırım Kürt müzisyenlerin büyük çoğu da farklı mesleki bir çalışmanın yanı sıra müzik yapıyorlar. Ben bu konuda biraz onlardan da hantalım.

 

Dijital ve sosyal medya günümüzde sanat ve sanatçıları da etkiliyor. Sanatçılar artık albüm yapma yerine bir single yapıp sosyal medya platformunda paylaşıyor. Sizin de böyle bir çalışmanız var mı?

 

Bu aslında hem ekonomik anlamda çok uygun, çünkü bir albüm çıkarıp o kadar çok masraf yapmak, şarkıları stüdyoda okumak ve ardından bu albümü dağıtmak çok masraflı bir şatafatlı bir çalışma. Birçok defa telif hakkı da sanatçıya değil albümü çıkarıp satan müzik şirketine ait oluyor. Bu şekilde senin kendi şarkıların üzerinde bile bir hükmün kalmıyor. Bu nedenle single daha kolay.

 

Kürtçe söyleyen ve bundan para kazanan birçok sanatçımız var. Ancak bakıyorsunuz aileleri ve çocukları Kürtçe konuşmuyor. Sizinki de öyle mi?

 

Hayır benimki öyle değil.

 

Kaç çocuğunuz var?

 

Benim 2 çocuğum var ve hatta ben onları şimdiden Kurmanci, Zazaki ile birlikte Soranca’ya alıştırıyorum. Çocuklarım kendi dillerini çok iyi biliyorlar.

 

İmkan olursa Kürdistan Bölgesi’nde bir konser vermek ister misiniz?  

 

Kürtlerin farklı siyasi coğrafyalarda yaşaması ve parçalanmaları bir bakıma zihinsel olarak da parçalanmalarına ve farklılıklar göstermelerine yol açmıştır. Bu durum kültürel birikime de yansımıştır. Şöyle bir örnek vereyim; Ciwan Haco burada çok sevilen bir sanatçı ama Güney Kürdistan’da o kadar tutulmuyor. Ben de buralıyım ve Kürdistan Bölgesi’nde nasıl karşılanırım bilemiyorum.