Kürt şiirinin en iyi ismi kim?

Diyarbakır (Rûdaw) - Şair, yazar ve çevirmen Kawa Nemir, Kürt şiirinin Kurmanci lehçesinde 20. yüzyılın başlarından günümüze kadar olan dönemin en iyi şairinin Fêrîkê Ûsiv olduğunu iddia etti.

Kürtçe yayın yapan perxudres.blogspot.com sitesinin sorularını yanıtlayan Kawa Nemir, bu iddiasını Fêrikê Ûsiv’in yüzlerce şiiriyle ispatlayabileceğini belirtti.


Kürt şiirinin sembol ismi olarak anılan Cegerxwîn’e yönelttiği eleştirilerle de bilinen Kawa Nemir, şunları söyledi:

“Cegerxwîn sembol bir isim ve onun şiirleri Kürt edebiyatının önemli bir parçasını teşkil ediyor. Cegerxwîn’in iyi bir şair olmadığını söylüyorum zaten. Beşinci eserimde Cegerxwîn ile ilgili kısa iki parça var. Edebiyatımızda artık kim iyi, kim kötü bilmemiz lazım. Yeni kuşak ezberlerden kurtulmalı ve Fêrikê Ûsiv gibi isimleri tanımalı.”




Kawa Nemir günümüzde bile kimsenin Fêrikê Ûsiv’in şiirini aşamadığını belirterek, şairin şiirleri hakkında şöyle konuştu:

“20. yüzyılın başlarından günümüze kadar olan dönemin en iyi Kurmancî şairi Fêrîkê Ûsiv’dir, bunu çok rahatlıkla söyleyebilirim. Bunun ispatı olarak Fêrikê Ûsiv’in yüz iyi şiirini gösterebilirim, belki daha da fazla. Fêrîkê Ûsiv’in şiirlerini hangi dile çevirirseniz çevirin o dilde yankı uyandırabilecek, o dili konuşan insanların seveceği şiirler olur.”


Bugüne kadar Kürtçe’ye yaklaşık yüz eser çeviren Kawa Nemir uzun süre bir tek kendisinin Shakespeare’i Kurmanci’ye çevirdiğini düşünüyordu. Fakat Fêrîkê Ûsiv’in de Shakespeare’den metinleri çevirdiği ortaya çıktı.

Nemir, çevirileri görünce çok şaşırdığını belirtti.

Uzmanlık alanı İngiliz edebiyatı olduğu halde Fêrikê Ûsiv’in çevirisini kendisinin yapmış olduğu Othello çevirisinden daha iyi bulduğunu ifade eden Kawa Nemir, sözkonusu şairi mitoloji, vatanseverlik ve lirizm konularında William Butler Yeats’le karşılaştırılabileceğini belirtti.


Fêrîkê Ûsiv kimdir?

Kürt şair, yazar ve çevirmen. 1934 yılında Erivan’a bağlı Sipan köyünde Ezidi bir ailenin çocuğu olarak dünyaya geldi. İlk şiirleri Kafkasya Kürtleri’nin gazetesi Rêya Teze’de çıktı. Erivan Radyosu’nun Kürtçe servisinde edebiyat bölümü sorumlusu olarak çalıştı. İlk kitabı Çavkanî 1961 yılında basıldı. Lermontov, Shakespeare, Asedik İshakyan, Byron, Goethe, Puşkin ve Yesenin’i Kürtçe’ye çevirdi. 3 Mayıs 1997’de yaşamını yitirdi. Bazı şiirleri Erdewan Zaxoyi ve Nizamettin Ariç gibi sanatçılar tarafından bestelendi.