Haber Merkezi - Duhoklu yazar Tehsin İbrahim Doski’nin 34 klasik Kürt şair ve eserleriyle ilgili bilgilerin yer aldığı “Baxê Îrem” (İrem Bağı/Bağları) adlı kitabı latin harfleriyle yayınlandı.
Tehsin İbrahim Doski’nin Arap harfleriyle kaleme aldığı Baxê Îrem kitabı, Doç. Dr. Mehmet Zahir Ertekin tarafından Latince’ye çevrildi.
12 el yazma Keşkol’dan yararlanarak kitabı hazırlayan yazar Doski, Kürt klasik edebiyatına önemli bir eser kazandırdı.
Kürtçe’nin Kurmanci lehçesiyle yazan şairlerin yer aldığı kitap, Dara Yayınları’ndan çıktı. Şairlerin şiirlerinden pasajların da yer aldığı kitapta, Melayê Ciziri’den önce şiir yazan bir şaire de yer verildi. Ciziri’den önceki dönemde yaşayan ve 4 dilde mürettep mülemması yazan Mela Mehmud (Hemidi), kitapta ilk şair olarak yer aldı.
Baxê Îrem kitabı, şimdiye kadar yazılan Kürt edebiyat tarihi eserlerinde yer almayan şairleri ihtiva etmesi bakımından da önem arzediyor.
278 sayfadan oluşan Baxê Îrem'de, yer alan şairler şunlar:
“Mela Mehmûd (Hemîdî), Mîr ‘Îmaduddînê Hekkarî (Sebûrî), Mela Remezanê Ebbasî, Lexer, Axayokê Bêdarî, Sadiqê Amêdî, Muradxanê Bayezîdî û Macin, Mun’imî, Ze’îfî, Mela Husên, Nesîmî, Hacî, Sewdayî, Cudayî, Mîna, Qani, Biharî, Bazelî, Ehmedê Katibê Qubad Begê, Derdî, Mela Îbrahîmê Katûnî, Muhemmed Teyyar Paşa (Xerîbî), Xiyasî, Mela Mihemedê Pîzanî, Mihemedê Qoşlî, Yûsifê Terxan, Şêx ‘Ebdulqadirê Xanî, Ebdullahê Mexribî,Durefşanî, Mela Meqsûd (Esamî), Taha, Mela Mihemedê Soçî yê Baneyî, Sibxetullah, Mela Muhemmedê Xanî (Şewqî)”
Yorumlar
Misafir olarak yorum yazın ya da daha etkili bir deneyim için oturum açın
Yorum yazın