Türkçe, Farsça, Kürtçe karşılaştırmalı “Konuşma Rehberi” çıktı

16-02-2019
Rûdaw
Etiketler Üç Dilli Konuşma Rehberi Kürtçe Kahir Bateyi
A+ A-

Ankara (Rûdaw) Türkçe, Farsça, Kürtçe karşılaştırmalı “Üç Dilli Konuşma Rehberi” (Rêbera Axiftinê ya Sê Zimanî) Sitav Yayınevi tarafından yayımlandı.


Üç dilde karşılaştırma yapılan kitabın Kürtçe bölümü Kurmanci ve Sorani lehçelerinde yazıldı. Kürt dilbilimci Kahir Bateyi tarafından hazırlanan klavuz 511 sayfadan oluşuyor. Kitabın Soranca bölümü Raber İsmail, Farsça bölümü ise Sabri Abdulahizade tarafından hazırlandı.  

 

Rûdaw’a konuşan Kahir Bateyi, “Sivat Yayınevi olarak amacımız Kürt diline hizmet etmektir. Kitapta aynı zamanda Türkçe ve Farsça öğrenmek isteyenler için kolaylık sağlanıyor” dedi.

 

Kitabın farklı bölümlerden olutuğuna değinen Bateyi, “Günlük hayatta kullanılan kelime ve cümleler, Kürtçe, Türkçe ve Farsça yazılmış. Herkes bu Ün Dilli Konuşma Rehberi’nden yararlanabilir. Özellikle Kürt öğrenciler Soranca ve Kurmanciyi karşılaştırabilir” dedi.

 

Bateyi kitabın önümüzdeki günlerde Kürdistan Bölgesi’nin Erbil, Süleymaniye ve Duhok kentlerinde de dağıtılacağını söyledi.

 

Kahir Bateyi

 

Dilbilimci Kahir Bateyi 1974 yılında Hakkari’nin Şemdinli ilçesine bağlı Bembo köyünde doğdu. Öğrencilik yıllarında tutuklanıp bir süre hapiste kaldı. Kürt dili öğretmeni de olan Bateyi bir dönem İstanbul Kürt Enstitüsü üyeliği de yaptı. Van'da Sitav Yayınevi yöneticiliği yapan Bateyi’nin Kürtçe kitapları bulunuyor.

Yorumlar

Misafir olarak yorum yazın ya da daha etkili bir deneyim için oturum açın

Yorum yazın

Gerekli
Gerekli