Yazar Suzan Samancı için Londra’da imza günü ve söyleşi düzenleniyor

04-03-2023
Etiketler Suzan Samancı Kaniya Kurda İngiltere Londra İmza Günü
A+ A-

Erbil (Rûdaw) - Kaniya Kurda Grubu, Kürt edebiyatının önemli kadın yazarlarından Suzan Samancı için 10 Mart günü Londra’da bir dizi etkinlik düzenliyor.

İsviçre’nin cenevre kentinde yaşayan Kürt yazar Suzan Samancı, 10 Mart 2023 tarihlerinde Kaniya Kurda Grubu’nun düzenleyeceği edebiyat etkinliğinde İmza Günü’ne katılacak ve özel bir söyleşiye katılacak.

Bir kültür-sanat topluluğu olan Kaniya Kurda, Kürt kültür, tarih ve edebiyatını tanıtmak ve geliştirmek amacı ile oluşturuldu.

Bu amaçla sivil çalışmalar, panel ve etkinlikler düzenleyen Grup, tarihte ilk kez Serencamname’yi Latin alfabasei ile Kurmanci ve Türkçeye çevirip yayınlattı. Kelimullah Tewahudi Horasan Tarihini ve Cemal Nebez’nin eserlerini Türkçeye çevirtti. Bu eserler Sitav yayınlarından çıktı.

Yazar Suan Samancı için gerçekşeitirilecek olan etkinlik de bu projelerin bir devamı niteliğinde.

Rûdaw’a konuşan Kaniya Kurda Grubu’ndan İsmet Yüce, “Suzan Samancı 1990’lı yıllarda yayınlanan ilk öykü ve romanları ile Kürt Kadın yazarların öncü ve nitelikli ismi oldu. Yeni dönem öykü ve romanlarını daha çok Kurmanci yazıyor. 10 dan fazla kitabı bulunmaktadır. Yazarımızı tanıtmak, Kürdçe ve Türkçe sohbet ve imza günü için Londra da çeşitli kurumlarda toplantı ve etkinlik düzenlenecek” dedi.

Yazar Suzan Samancı ayrıca İsviçre’de de önemli edebiyat etkinliklerine katılıyor.

Suzan Samancı kimdir?

20 Eylül 1962’de Diyarbakır’da doğdu.

Edebiyata şiirle başlayan Samancı'nın ilk şiirleri 1985-87 yılları arasında Sanat Olayı dergisinde yayımlandı. Daha sonra öykü ve romana  yöneldi. Öyküleri ağırlıklı olarak Adam Öykü ve Defter dergilerinde yer aldı.

Gündem gazetesine haftalık köşe yazıları yazdı. Sonraki yıllarda gazete yazılarını on yedi yıl boyunca, “ Demokrasi, Özgür Politika ve Taraf” gazetelerinde sürdürdü. “Kıraç Dağlar Kar Tuttu” adlı eseriyle 1997 yılı Orhan Kemal Öykü Ödülünde ikinci oldu. “Perili Kent” adlı öyküsü, Almanya’nın Sesi Radyosunun açtığı yarışmada ilk yirmi beşe girerek Almanca ve Türkçe olarak yayımlandı.

Reçine Kokuyordu Hêlin adlı kitabı Almanca, Flamanca, İspanyolca ve İtalyancaya ve İsveççe’ye, "Reçine Kokuyordu Helin", "Bajarê Mirinê"  adıyla Kürtçeye, "Suskunun Gölgesinde", "Siya Bê Dengiyê " adıyla Kürtçeye çevrildi. En son olarak Öykülerinden seçmeler “Rojinê” ve “Berçem” adıyla Fransızca yayınlandı. “Kıraç Dağlar Kar Tuttu” Almanca’ya, “İki Anne” adlı öyküsü İngilizceye çevrilerek uluslararası PEN dergisinde  yayınlanırken, bir çok öyküsü de  Avrupa’da bir çok antolojilerde yer aldı.

 2015 yılından sonra Kürtçe yazmaya başladı. “Ew jin û mêrê bi maske” “ Çirokên jinên dil şikestî” adlı öykü kitapları “Avesta” yayınları tarafından yayınlandı.  “Mirzayê Reben” adlı romanı  da yine “Avesta “ yayınlarınca yayınlandı. Suzan Samancı, öykü ve romanları hakkında inceleme kitapları yazılmış, özgün bir romancı ve öykücü olarak görülüyor. En son olarak Kürtçe yazdığı “Payiz yan ji Ziyap“ adlı  romanı “Avesta” yayınlarınca yayınlanmayı bekliyor.

Suzan Samancı, 2008 den bu yana daha çok Cenevre’de yaşıyor. Türk ve Kürt PEN, ayrıca  İsviçre Swiss Romand PEN derneği üyesidir.

Yorumlar

Misafir olarak yorum yazın ya da daha etkili bir deneyim için oturum açın

Yorum yazın

Gerekli
Gerekli