Araştırmacı-yazar Aziz Akreyi’nin uzun yıllar emek vererek hazırladığı “Ferhenga Nûjen” adlı Kürtçe-Arapça sözlük, dört cilt şeklinde yeniden yayımlandı
Erbi (Rûdaw) – Araştırmacı-yazar Aziz Akreyi’nin uzun yıllar emek vererek hazırladığı “Ferhenga Nûjen” adlı Kürtçe-Arapça sözlük, dört cilt şeklinde yeniden yayımlandı.
Aziz Akreyi, 1998 yılında vefatından önce yayımladığı Ferhanga Nûjen’i hazırlarken Kürtçe’nin tüm lehçelerinden yararlanmıştı.
Aynı zamanda Peşmergelik yapan Akreyi, 60 yıl boyunca sürdürdüğü araştırma çalışmalarında latin alfabesini kullanmış ve bu alfabenin Kürtçe için daha geçerli olduğunu savunmuştur.
Akreyi’nin kardeşi Karwan Akreyi, Ferhanga Nûjen’i 4 cilt şeklinde yeniden düzenleyerek yaymladı.
Aziz Akreyi, sözlüğün önsözünde, “Bu zengin sözlüğü hazırlamaya başladığımda Kürt kültürü ve aydınlanmasının gelişimine hizmet edeceğine ve dilimizi yok olmaktan koruyacağına inandım. Çünkü bu sözlük okurlarına dilbilgisi, tekniği ve etimoloji konularında yardımcı olacaktır. Kitapta şimdiye kdar diğer sözlüklerde yazılmayan kelimelere bulunuyor” diyor.
Akreyi ayrıca, bu sözlük sayesinde Kürtçe ve Arapça konuşanlar arasında dostça bir karşılıklı anlaşılma köprüsü kurulabileceğini söylüyor.
Mevcut haliyle 4 cilt altında toplanan Ferhenga Nûjen, 2 bin 982 sayfadan oluşuyor.
Aziz Akreyi 1924 yılında Duhok’un Akre ilçesinde doğdu. 1988’de hayata gözlerini yuman yazarın yaşarken 6 kitabı basıldı. Akreyi ardında hazır ancak basılmamış 8 kitap da bıraktı. Yazarın kitapları arasında farklı sözlükler de var. Kürtçe-İngilizce ve İngilizce-Kürtçe sözlükleri bunlardan ikisi.
Yorumlar
Misafir olarak yorum yazın ya da daha etkili bir deneyim için oturum açın
Yorum yazın