Soprano Pervin Çakar’dan Halepçe Katliamı kurbanlarının anısına yeni albüm
Haber Merkezi - Kürt Soprano Pervin Çakar, Halepçe Katliamı’nın 35. Yıldönümü nedeniyle, şair Şêrko Bêkes’in Halepçe için yazdığı şiirlerin bestelerinden oluşan bir albüm hazırladı.
16 Mart 1988 tarihinde 5 bini aşkın kişi Irak’ın devrik diktatörü Saddam Hüseyin’in emriyle Halepçe’ye atılan kimyasal bombalarla katledildi.
Albümde İtalyan besteci Tommaso Saturnia, Şêrko Bêkes’in “Helebçe Ayın Ondördüydü” şiirini Ghiath Rammo’nun İtalyanca çevirisiyle “Una Poesia per Halabja” adıyla besteledi.
Pervin Çakar albümde ayrıca genç yeteneklerden besteci Ezgi Tekin’in “Vocalise for Halabja” adlı eserini de seslendirdi.
Albümdeki Balla (Bejn), Helebce (Çwardey Mang bû) ve Şar (Bajar) şiirlerinin besteleri ise Pervin Chakar’a ait olup, Şar bestesinin Zazakî tercümesi ise Roşan Lezgîn’in katkısıyla oldu. Albümde Şêrko Bêkes’e ait şiirler, İtalyanca’nın yanı sıra Kürtçe’nin Zazakî ve Soranî lehçelerinde de seslendirildi.
“Una Poesia per Halabja”, “Vocalise for Halabja ve Şar (Bajar)” eserlerinin Mix-Mastering ve kayıtları Almanya’da Karlsruhe’de Katapult Stüdyo’da Kai Schluenz tarafından yapıldı. Pervin Çakar’a Alman piyanist Irene Cordelia-Huberti piyanosuyla eşlik etti.
Balla (Bejn) ve Helebce (Çwardey Mang bû) adlı eserlerin kayıtları ise Köln’de yapıldı. Bu eserlere müzisyen Memo Gül, ud ve lavta, Mazlum Rewşen ise klasik gitarıyla eşlik etti.
Albümde bestelerin dışında Şêrko Bêkes’in “Yekem Deng û Diwa Deng” ve “Sikala – Tanrı’ya Mektup” adlı şiirleri de yer alıyor. Bunlar da Sîrwan Rehîm’in sesiyle can buluyor. Albümün grafik ve kapak çalışması ise Aslı Filiz tarafından yapıldı.
Albüm, Şêrko Bêkes’in “Çwardey Mang bû” yani “Ayın ondördüydü” şiirinde geçem tarihle pararalel olarak 14 Mart 2023 tarihinde tüm dijital platformlarda Pervin Çakar’ın prodüktörlüğünde yer alacak.
Şêrko Bêkes kimdir?
1940-2013 yılları arasında yaşamış Süleymaniyeli çağdaş Kürt şairidir. Kürt şair Faik Bêkes’in oğludur. Saddam onun şiirlerinden etkilenmiş, kendisini öven bir destan yazmasını istemiştir. Bêkes reddedince sürgün edilmiştir. Saddam rejiminin baskılarından dolayı İsveç’e gitmek zorunda kalmıştır. Kendisi, Kurt Tuckholsky ve Pîremêrd ödüllerine layık görülmüştür.
Henüz hayattayken Kürt yönetmen Sîrwan Rehîm tarafından hayatı filme alınarak belgesel haline getirilmiştir. Şêrko Bêkes’in soyadı “kimsesiz” anlamına gelmesine rağmen, aslında şiirlerine sahip çıkan milyonlar vardır. Bêkes dağa, taşa, kadınlara, vatanına, ovalara, doğaya, özgürlüğe, işgalcilere, dünyaya, Halepçe’ye şiirler yazarak hem yaşananlardan hesap sormuş hem de duygularını dile getirmiştir.
Şêrko Bêkes, vasiyetnamesinde cenazesinin Süleymaniye’deki Özgürlük Parkı’na gömülmesini salık vermiş ve şöyle demiştir: “Beni oraya gömün ki ölümümde bile halkımı, müziği, halayları ve çocukların oyun bağrışmalarını duyabileyim.”