Haber Merkezi - Sîtav Yayinevi tarafından basılan ve Kaniya Kurda projesinin 6 ciltlik “Kürdlerin Horasan’a Göç Tarihi” çevirisinin ikinci cildi okurları ile buluştu.
Ünlü Kürt tarihçi ve entelektüel Kelimullah Tewehudi tarafından kaleme alınan ve Muhsin Özdemir tarafından Türkçe’ye çevrilen “Kürdlerin Horasan’ a Göç Tarihi”nin ikinci cildi de çıktı.
Horasanlı tarihçi yazar Kelimullah Tewehudi’nin Horasan Kürtleri hakkında yazdığı ve 6 ciltten oluşan eseri, Horasan Kürtlerinin tarihini anlatan en kapsamlı eser olma özelliğine sahip.
Kitap hakkında Rûdaw’a konuşan İsmet Yüce, “bu eserlerden önce Horasan’ın Alevi toplumu için Kaf Dağının ardındaki efsane durumda olduğunu ve bu durumu resmi ideolojinin de Alevi Kürd tarihini manipüle etmek için yıllarca kullandığını” söyledi.
Yüce, “Tarihi yanlış bilgilendirme Kürd toplumunu epeyce de yanlış yönlendirdi. Oysa en rafine hali ile Alevi Kürd kültür ve düşüncesi başta Horasan olmak üzere Halepçe-Hawraman arasında Yarsan-Kakayi yaşam biçiminde görülüyordu” dedi.
Yeni dönemde artık bölge ve tarihine ilişkin çok ayrıntılı belgelere ulaşabildiklerini kaydeden Yüce, bunların başında da Horasanlı araştırmacı, tarihçi, yazar Kelimullah Tewehudi’nin geldiğini belirtti.
İsmet Yüce, “Yirmiden fazla kitabı bulunan araştırmacı altı ciltlik Horasan tarihini yazdı. Kitap Türkiye ve Kuzey Kürdistan'da ilk kez yayımlanıyor. Horasan Kürd Tarihi kitabı daha önce bu konuda yazan araştırmacılar için temel kaynak durumundaydı. Şimdi bu kitabın ikinci cildi yayınlandı. Muhsin Özdemir'in titiz çalışması, çevirisi ile Sitav yayınlarında çıktı. Projeyi Kaniya Kurda Grubu yürütüyor” diye konuştu.
Yorumlar
Misafir olarak yorum yazın ya da daha etkili bir deneyim için oturum açın
Yorum yazın