Romana Bextiyar Elî bi Kurmancî derket
Hewlêr (Rûdaw) - Romana Hinara Dawî ya Dinyayê ya nivîskarê Başûrê Kurdistanê Bextyar Elî bi Kurmancî derket. Nivîskarê ji Rojavayê Kurdistanê Besam Mistefa karê wergêra wê berhemê kiriye.
Romana Hinara Dawî ya Dinyayê ku yek ji romanên herî bi navûdeng ê romannivîsê Kurd Bextyar Elî ye, bi zaravê Kurmancî û tîpên Latînî ji aliyê weşanxaneya Avesta ve hat çapkirin û belavkirin.
Roman ji aliyê wergêrê Kurd ê ji Rojavayê Kurdistanê Besam Mistefa ve hatiye wergerandin. Besam Mistefa berî niha jî sê romanê din ên Bextyar Elî kirine Kurmancî.
Bextyar Elî pêştir derbarê wê romana xwe de ragihandiye, “eger min koça dawî kir û hiştin ez kitêbekê li gel xwe bibim cîhan din, bê guman ji nava hemû berhemên xwe, ez dê romana Hinara Dawî ya Dinyayê hilbibjêrim.”
Roman bo zimanê Farsî, Almanî û zaravê Kurmancî hatiye wergerandin û biryar e wergêrê Kurd Ebdulla Şêxo jî wê romana Kurdî wergerîne ser zimanê Erebî.