مجموعة "أنقذوا أسماكنا من الغرق" تصدر بنسخة فارسية

27-01-2024
الكلمات الدالة العراق الجفاف
A+ A-

رووداو ديجيتال

صدرت عن دار آرون للطباعة والنشر في طهران المجموعة الشعرية (أنقذوا أسماكنا من الغرق) للشاعر العراقي رعد زامل، بنسخة فارسية.
 
مجموعة الشاعر العراقي رعد زامل (أنقذوا أسماكنا من الغرق) ترجمت الى اللغة الفارسية من قبل المترجم سيد علي مفتخر زاده، بمقدمة كتبها رضا كامل الموسوي رئيس قسم الدراسات اللغوية والترجمية في بيت الحكمة.
 
يذكر أن مجموعة (أنقذوا أسماكنا من الغرق) كانت قد صدرت عن دار الشؤون الثقافية في بغداد سنة 2009.
 
تناولت نصوص المجموعة الشعرية (أنقذوا أسماكنا من الغرق) الهم العراقي العام للفترة من 1990 الى 2003، حيث الحروب والحصارات وانكسار الذات وجفاف الاهوار وذبول الروح ووقع الصواريخ ونزيف القلب .
 
الترجمة الى اللغة الفارسية هي المحاولة الثانية لدخول مجموعته في فضاءات التداول العالمي، حيث  سبق وان ترجمها العراقي هيثم الزبيدي الى اللغة الانكليزية .
 
وحققت مجموعة (أنقذوا أسماكنا من الغرق) حضوراً شعرياً في المشهد الشعري العراقي والعربي.
 
يعدّ العراق، الغني بالموارد النفطية، من الدول الخمس الأكثر عرضة لتغير المناخ والتصحر في العالم، وفق الأمم المتحدّة، خصوصاً بسبب تزايد الجفاف مع ارتفاع درجات الحرارة التي تتجاوز في مرحلة من فصل الصيف خمسين درجة مئوية.
 
وتراسل الحكومة العراقية باستمرار كلاّ من طهران وأنقرة للمطالبة بزيادة الحصّة المائية للعراق من نهري دجلة والفرات، الا ان هاتين الدولتين لم تستجيبا لطلبات العراق المتكررة بهذا الصدد.
 

تعليقات

علق كضيف أو قم بتسجيل الدخول لمداخلات أكثر

أضف تعليقاً

النص المطلوب
النص المطلوب